Ска́зка о Бори́се и Глебе: какие непонятные устаревшие слова в ней?
Ответы
Г. Жданов
В ‘Сказке о Борисе и Глебе’ действительно встречается ряд слов и выражений, представляющих интерес для лингвистического анализа с точки зрения их устаревания. Рассмотрим некоторые примеры:
Очи: Устаревшее обозначение глаз. В современном русском языке используется слово ‘глаза’.
Злато: Древнее название золота, сейчас употребляется значительно реже в повседневной речи.
Чело: Обозначает лоб, но в сказке имеет более возвышенный оттенок, чем современное ‘лоб’.
Вняти: Устаревшая форма глагола ‘слышать’, синоним современного ‘услышать’.
Помянуть: Означает ‘вспомнить’ или ‘упомянуть’. В современном языке употребляется, но реже, чем в древнерусской литературе.
Неизвестный: В контексте сказки может означать не просто ‘незнакомый’, а имеющий значение ‘чужой’, ‘враждебный’ или даже ‘злой’. Значение несколько отличается от современного.
Указывать: Использовалось в значении ‘показывать путь, направлять’. Современное употребление имеет более широкое значение.
Головы братиев: Устаревшее выражение для обозначения братьев.
Важно отметить, что значение некоторых слов могло меняться со временем, и их точная интерпретация требует учета контекста сказки и особенностей древнерусского языка. Кроме того, некоторые выражения являются частью устойчивых оборотов речи, характерных для того времени.
В ‘Сказке о Борисе и Глебе’ действительно встречается ряд слов и выражений, представляющих интерес для лингвистического анализа с точки зрения их устаревания. Рассмотрим некоторые примеры:
Важно отметить, что значение некоторых слов могло меняться со временем, и их точная интерпретация требует учета контекста сказки и особенностей древнерусского языка. Кроме того, некоторые выражения являются частью устойчивых оборотов речи, характерных для того времени.