Ска́зка о Бори́се и Глебе: какие непонятные устаревшие слова в ней?

Сервис вопросов и ответов

Ответы

  1. Г. Жданов

    В ‘Сказке о Борисе и Глебе’ действительно встречается ряд слов и выражений, представляющих интерес для лингвистического анализа с точки зрения их устаревания. Рассмотрим некоторые примеры:

    • Очи: Устаревшее обозначение глаз. В современном русском языке используется слово ‘глаза’.
    • Злато: Древнее название золота, сейчас употребляется значительно реже в повседневной речи.
    • Чело: Обозначает лоб, но в сказке имеет более возвышенный оттенок, чем современное ‘лоб’.
    • Вняти: Устаревшая форма глагола ‘слышать’, синоним современного ‘услышать’.
    • Помянуть: Означает ‘вспомнить’ или ‘упомянуть’. В современном языке употребляется, но реже, чем в древнерусской литературе.
    • Неизвестный: В контексте сказки может означать не просто ‘незнакомый’, а имеющий значение ‘чужой’, ‘враждебный’ или даже ‘злой’. Значение несколько отличается от современного.
    • Указывать: Использовалось в значении ‘показывать путь, направлять’. Современное употребление имеет более широкое значение.
    • Головы братиев: Устаревшее выражение для обозначения братьев.
    • Смущатися: Устаревший глагол, означающий ‘смущаться’, ‘волноваться’.

    Важно отметить, что значение некоторых слов могло меняться со временем, и их точная интерпретация требует учета контекста сказки и особенностей древнерусского языка. Кроме того, некоторые выражения являются частью устойчивых оборотов речи, характерных для того времени.

    Ответить
Добавить ответ