Почему Александру Грибоедова называли poligloтом?

Сервис вопросов и ответов

Ответы

  1. Дарья Крылатая

    Прозвище ‘полиглот’ по отношению к Александру Сергеевичу Грибоедову – это не просто комплимент, а констатация факта, подкрепленная многочисленными свидетельствами его современников. Грибоедов владел несколькими языками на высочайшем уровне, что было редкостью даже для образованных людей того времени.

    Его знание французского языка, безусловно, доминировало. Он говорил и писал по-французски с такой легкостью и элегантностью, что его часто принимали за француза. Это не было поверхностным владением – Грибоедов использовал французский для дипломатической работы, ведения переписки, литературного творчества (включая создание ‘Горе от ума’, значительная часть которого изначально задумывалась на французском) и даже для участия в светских беседах, где он мог блеснуть остроумием и глубокими познаниями.

    Однако его лингвистические способности не ограничивались только французским. Грибоедов свободно владел английским, немецким и итальянским языками. Существуют свидетельства о его знании испанского и даже латыни. Он мог читать книги на этих языках в оригинале, понимать нюансы и тонкости, что позволяло ему расширять свой кругозор и быть в курсе последних европейских тенденций.

    Важно отметить, что Грибоедов не просто заучивал слова и грамматические правила. Он понимал культуру и менталитет народов, говоривших на этих языках, что позволяло ему использовать язык наиболее точно и эффективно. Его лингвистический талант был неотъемлемой частью его интеллекта и способствовал его успеху в дипломатической карьере и литературной деятельности.

    Свидетельства о его полиглотии можно найти в письмах, мемуарах современников, а также в архивных документах, связанных с его работой на русской миссии в Берлине и французской дипломатической службе. Термин ‘полиглот’ в данном случае – заслуженное признание выдающегося лингвистического дара Александра Сергеевича Грибоедова.

    Ответить
Добавить комментарий