Главная»Переводы»Перевод золотая корона за границей: получатель указывать на каком языке
Перевод золотая корона за границей: получатель указывать на каком языке
Ответы
Кирилл Киселев
При международной отправке золотой короны (предполагается, что речь идет о ювелирном изделии) информация об адресате должна быть указана на латинице – английскими буквами. Это необходимо для беспрепятственного прохождения таможенного контроля и доставки товара.
В сопроводительных документах, таких как декларация на ввоза или инвойс, имя получателя должно быть указано максимально точно, совпадая с данными его паспорта или другого удостоверяющего личность документа. Рекомендуется указывать полное имя и фамилию (например, Ivan Petrov), а также адрес проживания латинскими буквами.
Если есть возможность, добавьте транслитерацию на русском языке в скобках после латинского написания для ясности, но это не является обязательным требованием. Например: John Smith (Джон Смит).
Важно помнить, что ошибки в указании данных получателя могут привести к задержкам в доставке, дополнительным расходам на перевод и даже возврату товара.
При международной отправке золотой короны (предполагается, что речь идет о ювелирном изделии) информация об адресате должна быть указана на латинице – английскими буквами. Это необходимо для беспрепятственного прохождения таможенного контроля и доставки товара.
В сопроводительных документах, таких как декларация на ввоза или инвойс, имя получателя должно быть указано максимально точно, совпадая с данными его паспорта или другого удостоверяющего личность документа. Рекомендуется указывать полное имя и фамилию (например, Ivan Petrov), а также адрес проживания латинскими буквами.
Если есть возможность, добавьте транслитерацию на русском языке в скобках после латинского написания для ясности, но это не является обязательным требованием. Например: John Smith (Джон Смит).
Важно помнить, что ошибки в указании данных получателя могут привести к задержкам в доставке, дополнительным расходам на перевод и даже возврату товара.