Гимн Лихтенштейна, официально известный как ‘Lied vom Vaterlande’ (‘Песня об отчизне’), имеет довольно простую и понятную мелодию. Текст на лихтенштейнском немецком языке, но существует перевод на русский.
Вот примерный перевод на русский язык:
Куплет 1: Возвышается крепость наша, гордо в небесах, / И флаг наш развевается над землей. / Здесь предки наши жили и сражались за нас, / Пусть их потомки будут сильны всегда!
Куплет 2: О, Лихтенштейн, ты родина наша, благословенна судьбой, / Твои горы прекрасны, твои долины цветут. / Мы будем верными тебе и защищать тебя, / И прославлять твою красоту!
Куплет 3: Пусть князь наш правит справедливо и мудро, / И народ его будет счастлив и свободен. / Пусть Лихтенштейн растет и крепнет в силе, / И пусть его имя будет известно во всем мире!
Важно отметить, что это лишь один из возможных вариантов перевода, и существуют другие интерпретации текста.
Запись гимна можно легко найти на YouTube или других музыкальных платформах. Рекомендую послушать оригинальную версию на лихтенштейнском немецком для лучшего понимания атмосферы и мелодии.
Гимн Лихтенштейна, официально известный как ‘Lied vom Vaterlande’ (‘Песня об отчизне’), имеет довольно простую и понятную мелодию. Текст на лихтенштейнском немецком языке, но существует перевод на русский.
Вот примерный перевод на русский язык:
Важно отметить, что это лишь один из возможных вариантов перевода, и существуют другие интерпретации текста.
Запись гимна можно легко найти на YouTube или других музыкальных платформах. Рекомендую послушать оригинальную версию на лихтенштейнском немецком для лучшего понимания атмосферы и мелодии.