Как рассчитывается стоимость нотариального перевода документов?

Сервис вопросов и ответов

Ответы

  1. Урсула Ковалёва

    Стоимость нотариального перевода документов формируется из нескольких составляющих. Основной фактор – это объем переводимого текста, который обычно измеряется в символах или страницах. Существуют установленные тарифы на количество символов без пробела, которые определяются законодательством.

    Кроме того, влияет сложность документа и тематика перевода. Юридические, технические или медицинские тексты могут потребовать привлечения узкоспециализированных переводчиков, что увеличивает стоимость.

    Также необходимо учитывать работу нотариуса: за удостоверение подлинности перевода взимается отдельная плата, установленная тарифами нотариального контента. Эта плата фиксирована и не зависит от объема текста.

    В некоторых случаях может потребоваться дополнительная экспертиза или оценка стоимости оригинала документа, что также увеличивает общую стоимость перевода.

    Например, для небольшого документа (до 10 страниц) стоимость может варьироваться от нескольких сотен до тысячи рублей. Для объемных и сложных документов цена может быть значительно выше – несколько тысяч и даже десятков тысяч рублей. Рекомендуется заранее уточнить точную стоимость у конкретного нотариуса, предоставив ему копию документа для оценки.

    Важно помнить, что нотариальный перевод требует не только качественного перевода текста, но и его юридической завершенности, включая апостиль или легализацию (если это необходимо для использования за границей).

    Ответить
Добавить комментарий