Вопрос о правильности написания слова ‘сентименты’ или ‘sentimenti’ касается адаптации иностранного термина в русскоязычную среду. Изначально слово ‘sentiment’ пришло к нам из французского языка, где оно имеет латинское происхождение. В русском языке закрепилось написание ‘сентименты’ с использованием русской орфографии.
Вариант ‘sentimenti’ является транслитерацией и не соответствует нормам современного русского языка. Хотя в разговорной речи или в некоторых контекстах, где требуется подчеркнуть иностранное происхождение слова, можно встретить написание ‘sentimenti’, его использование считается некорректным с точки зрения литературного стандарта.
Таким образом, единственно верным вариантом является написание ‘сентименты’.
Вопрос о правильности написания слова ‘сентименты’ или ‘sentimenti’ касается адаптации иностранного термина в русскоязычную среду. Изначально слово ‘sentiment’ пришло к нам из французского языка, где оно имеет латинское происхождение. В русском языке закрепилось написание ‘сентименты’ с использованием русской орфографии.
Вариант ‘sentimenti’ является транслитерацией и не соответствует нормам современного русского языка. Хотя в разговорной речи или в некоторых контекстах, где требуется подчеркнуть иностранное происхождение слова, можно встретить написание ‘sentimenti’, его использование считается некорректным с точки зрения литературного стандарта.
Таким образом, единственно верным вариантом является написание ‘сентименты’.