Как по-английски сказать ‘погладить в смысле посмотреть на женские ножки’?
Ответы
Неонилла Орлова
Вопрос деликатный и требует осторожного подхода к переводу. Прямого эквивалента, передающего все нюансы этого выражения на английском языке не существует. Однако, можно использовать несколько вариантов в зависимости от контекста и желаемой степени формальности.
Если вы хотите описать ситуацию нейтрально, без каких-либо сексуальных коннотаций, можно использовать фразу ‘to admire someone’s legs’ (любоваться чьими-то ногами). Это безобидно и не подразумевает ничего лишнего. Например: ‘He spent the evening admiring her legs.’
В более разговорном контексте, если нужно передать легкую игривость или флирт, можно использовать фразы типа ‘to check out someone’s legs’ (оценить чьи-то ноги) или ‘to glance at someone’s legs’ (мельком взглянуть на чьи-то ноги). Однако, важно помнить, что эти выражения могут быть восприняты как вульгарные в определенных ситуациях.
В крайне неформальном контексте, если вы хотите подчеркнуть более пристальное внимание, можно использовать фразы типа ‘to feast your eyes on someone’s legs’ (насладиться видом чьих-то ног), но это рискованно и может быть воспринято как оскорбительное.
Выбор конкретной фразы зависит от контекста и вашей цели. Важно учитывать культурные особенности и возможную реакцию собеседника.
Вопрос деликатный и требует осторожного подхода к переводу. Прямого эквивалента, передающего все нюансы этого выражения на английском языке не существует. Однако, можно использовать несколько вариантов в зависимости от контекста и желаемой степени формальности.
Если вы хотите описать ситуацию нейтрально, без каких-либо сексуальных коннотаций, можно использовать фразу ‘to admire someone’s legs’ (любоваться чьими-то ногами). Это безобидно и не подразумевает ничего лишнего. Например: ‘He spent the evening admiring her legs.’
В более разговорном контексте, если нужно передать легкую игривость или флирт, можно использовать фразы типа ‘to check out someone’s legs’ (оценить чьи-то ноги) или ‘to glance at someone’s legs’ (мельком взглянуть на чьи-то ноги). Однако, важно помнить, что эти выражения могут быть восприняты как вульгарные в определенных ситуациях.
В крайне неформальном контексте, если вы хотите подчеркнуть более пристальное внимание, можно использовать фразы типа ‘to feast your eyes on someone’s legs’ (насладиться видом чьих-то ног), но это рискованно и может быть воспринято как оскорбительное.
Выбор конкретной фразы зависит от контекста и вашей цели. Важно учитывать культурные особенности и возможную реакцию собеседника.